เที่ยวญี่ปุ่นต้องรู้ 10 ชื่อเรียกสถานที่สไตล์คนญี่ปุ่น!! รู้ไว้จะได้ไม่เด๋อ

ชื่ออะไรย๊าว ยาวโลกไม่จำต้องชื่อสั้นเท่านั้นวัยรุ่นชอบ! โดยเฉพาะใครที่ต้องมีปฏิสัมพันธ์นัดพบกับคนญี่ปุ่นหรือมีเหตุจำเป็นต้องถามทางแล้วล่ะก็ ยิ่งควรต้องอ่านบทความนี้เลยจ้า ถ้าไม่อย่างนั้น อาจจะไปผิดที่ หรือเข้าใจไม่ตรงกันก็ได้นะคะ “คำญี่ปุ่น” โดยเฉพาะชื่อสถานที่บางครั้งก็ย๊าว ยาว ยากแก่การพูด คนญี่ปุ่นก็มักจะเรียกกันสั้น ๆ จนบางทีเราก็มีงง มีเงิบได้ เหมือนกันค่ะ เพื่อความสะดวกและการใช้งานง่าย ๆ เราไปส่องกันค่ะว่ามีคำอะไรบ้าง ที่เราควรต้องรู้ เก็บไว้เป็นทักษะประดับ ความรู้รอบตัวกันนิดนึงละกันเน๊อะ

 

1.McDonalds

คนไทยเรียกว่า “แมค” คนญี่ปุ่นเรียกว่า มา – ขุ – โดะ – นา – รู – โดะ (Ma ku do na ru do,マクドナルド) กว่าจะเรียกจบ เพื่อนเดินไปไหนแล้วก็ไม่รู้ ย๊าว ยาวเน๊อะ อิอิ คนญี่ปุ่นเขาจึงมีชื่อเรียกสั้น ๆ กันว่า “มาขุ”(ma ku,マク) แต่คนคันไซเรียกว่า “มา ขุ โดะ” (ma ku do,マクド) … อันนี้แถมให้นิดนึงนะคะ เผื่อมีเพื่อนหลากหลายชาติสำหรับคนจีนจะเรียก McDonaldsว่า “ม่าย ตาง เหลา” (麦当劳

, Màidāngláo) …รู้เรื่องกันแล้วเน๊อะ!

 

2.KFC

KFC ไก่ทอดผู้พัน สัญชาติอเมริกัน ที่คนญี่ปุ่นก็ฮิต ฮอตอยู่เหมือนกัน บ้านเราเรียกว่า “เค เอฟ ซี” (KFC) แต่คนญี่ปุ่นเรียกว่า “เคน ตะ” (ケンタ) ซึ่งมาจากคำว่า Kentucky fried chicken (ken tak ki fu ra i do chi kin,ケンタッキーフライドチキン) ก็เลยเรียกกันสั้น ๆ ว่า “เคน ตะ” ดูผู้พัน มีความเป็น ญี่ปุ่นขึ้นมาทันที

 

3.Baskin Robbins ice cream

ร้านไอศกรีมสัญชาติอเมริกัน ที่ได้รับความนิยมในหมู่วัยรุ่นญี่ปุ่น แต่คนญี่ปุ่นไม่เรียกว่า “บาสกิ้น หรือ บาสกิ้น ร้อบบิ้นส์” นะคะ แต่เขาเรียกกันว่า “ ซา ตี้ วัน ไอ สึ คุ ริ หมุ” (Thirty one ice cream, サーティワンアイスクリーム) ใช่ค่ะ “ซา ตี้ วัน” ก็คือ “31” ตอนแรกเจ้ก็มีงง มีเงิบ ว่าเพื่อนนัดไปกินไอศกรีมร้านอะไรทำไมไม่เคยรู้จัก เพื่อนคนญี่ปุ่นบอก ที่เมืองไทยก็มี .. เจ้นี่ ฮืมมม เสียงสูง จนนางเอารูปโลโก้ร้านมาให้ดูถึงบางอ้อเลยจ้า ไม่เชื่อเพื่อน ๆ ลองดูที่โลโก้แบรนด์ สิคะ เห็นเลข 31 (สีชมพู) กันไหม นี่ล่ะค่ะที่มาของชื่อ เกือบหาร้านไม่เจอแล้วไหมล่ะ 5555

 

4.Matsumoto Kiyoshi (マツモトキヨシ)

ร้านนี้สาว ๆ รู้จักกันดีเพราะเป็นร้านขายยาป้ายเหลืองชื่อดังแห่งญี่ปุ่น ที่ตอนนี้ก็มีสาขาที่เมืองไทย แล้วเหมือนกันนะคะ คนไทยถ้าไม่เรียกร้านป้ายเหลืองก็มักจะเรียกว่า “มัตสึโมโตะ” หรือ “มัตสึโมโตะ คิโยชิ” ชื่อยาวไปนิดนึงเน๊อะ คนญี่ปุ่นเขาก็เลยเรียกกันสั้น ๆ ว่า “มัต สึ คิ โยะ” (Matsukiyo,マツキヨ) รู้เรื่อง!

 

5.ร้านสะดวกซื้อ

ร้านสะดวกซื้อ เป็นอะไรที่บันเทิงมากสำหรับนักท่องเที่ยวแบบเรา ก็ตามชื่อเลยอ่ะเน๊อะ สะดวกสมชื่อ เราฝากท้องได้ อยากได้อะไรก็วิ่งเข้าร้านนี้ แต่สำหรับคนญี่ปุ่นจะไม่เรียกร้านเหล่านี้ว่า Convenience Store ตามภาษาอังกฤษนะคะมันยาวไปค่ะ พวกเขาเลยเรียกกันสั้น ๆ ว่า คอนบินิ (konbini ,コンビニ) เผื่อว่าเพื่อน ๆ มีความจำเป็นต้องถามทางกับคนญี่ปุ่น โปรดจำไว้ว่าร้านสะดวกซื้อเรียกว่า “คอนบินิ” นะคะ

 

6.Family Mart (ファミリーマート)

พอพูดถึงร้านสะดวกซื้อก็ทำให้นึกถึงร้านนี้ขึ้นมาพลัน ซึ่งเป็นอีกหนึ่งร้านที่คนญี่ปุ่นเขาจะเรียกชื่อแบบสั้น ๆ ตามสไตล์ของพวกเขาฟังครั้งแรกอาจจะมี ห๊าาา ร้านอะไรหว่า 555 ซึ่งร้านนี้คนญี่ปุ่นจะเรียกว่า ฟา มิ มา (fa mi ma, ファミマ) จ้าเข้าใจตรงกันเด้อ พี่น้อง

 

7.Akihabara (秋葉原)

สถานที่ที่เหล่าไอที, AKB48, Gundam และสาวกอนิเมะต้องรู้จักกันดี เพราะสถานที่แห่งนี้ คนญี่ปุ่นมักจะเรียกกันสั้น ๆ ว่า “อะ คิ บะ”, Akiba (アキバ) เวลานัดเพื่อนหรือฟังเพื่อนเล่าถึง Akihabara จะได้ไม่งงกันว่า ชื่อที่เขาใช้กันในหมู่คนญี่ปุ่นที่ว่า “Akiba” ก็หมายถึง Akihabara นั่นเองค่ะ

 

8.Takadanobaba (高田馬場)

อีกแหล่งที่อยู่ใจกลางกรุงโตเกียวที่วัยรุ่นเยอะ เพราะมีโรงเรียนกวดวิชา สถาบันการศึกษา อย่างมหาวิทยาลัยวาเซดะอยู่ใกล้ๆ และคนที่อยู่อาศัยในย่านนี้ก็มีความหลากหลายในด้านเชื้อชาติมาก ๆ สังเกตได้จาก ร้านอาหารนานาชาติที่เปิดบริเวณนี้ ไม่ว่าจะเป็นจีน, ไทย, พม่า, เวียดนาม, ตุรกี, อินเดีย ฯลฯ จนโฆษณาของรถไฟฟ้าใต้ดิน Tokyo Metro ชูจุดเด่นของสถานีนี้คือความเป็นนานาชาติ เอาล่ะค่ะ เผื่อว่าเพื่อน ๆ มีนัดกับเพื่อนคนญี่ปุ่นที่ Takadanobaba โปรดจงรู้ไว้ว่าที่นี่เขาใช้คำเรียกกันสั้น ๆ ว่า “บา บะ” (ババ) นะจ๊ะ .. สั้นไป

 

9.Starbucks (スターバックス)

ร้านกาแฟสัญชาติอเมริกันที่ไม่มีใครไม่รู้จัก ซึ่งได้รับความนิยมเป็นอย่างมากในกลุ่มวัยรุ่นญี่ปุ่น แต่ถ้าจะออกเสียงอ่านตามภาษาญี่ปุ่นก็คงต้องอ่านว่า “สึ ตา บัค ขุ สึ” (スターバックス) แน่นอนค่ะอะไรยาว ๆ วัยรุ่นไม่ชอบ ดังนั้น จึงมีคำศัพท์สั้น ๆ เรียกง่าย ๆ ว่า สึ ตา บะ (スターバ) และก็กลายเป็นคำที่ไม่ใช่แค่วัยรุ่นที่ใช้ ใคร ๆ ก็ใช้เหมือนกันค่ะ ถ้าเป็นภาษาวัยรุ่นบ้านเราก็คงเรียก “ตาบั๊ค” งิ อิอิ

 

10.สวนสนุกสุดฮอตในญี่ปุ่นก็มีชื่อเรียกย่อ ๆ เหมือนกันนะคะไม่ว่าจะเป็น

– Tokyo Disneyland (Tokyo Di zu ni ran do,東京ディズニーランド) เรียกสั้นๆว่า รันโดะ (ran do,ランド )

– Tokyo DisneySea (Tokyo Di zu ni chi,東京ディズニーシー) เรียกสั้น ๆ ว่า ซี (chi, シー )

– Universal Studio Japan (Yu ni ba sa ru su ta ji o Japan,ユニバーサル・スタジオ・ジャパン) เรียกสั้น ๆ ว่า ยูนิบะ (Yu ni ba, ユニバ ) หรือบางคนก็เรียกตามภาษาอังกฤษว่า USJ

 

หวังว่าเพื่อน ๆ คงจะได้ประโยชน์จากคำเหล่านี้ไปบ้าง ไม่มากก็น้อยนะคะ มีนัดครั้งต่อไปไม่งง ไม่เด๋อ กันแล้วเน๊อะพวกเรา

ติดตามพวกเราได้ที่

Facebook  Youtube  Instagram

Share this to
Share on Facebook
Facebook
0Tweet about this on Twitter
Twitter

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.